Deuteronomium 30:19

SVIk neem heden tegen ulieden tot getuigen den hemel en de aarde; het leven en den dood heb ik u voorgesteld, den zegen en den vloek! Kiest dan het leven, opdat gij levet, gij en uw zaad;
WLCהַעִידֹ֨תִי בָכֶ֣ם הַיֹּום֮ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָרֶץ֒ הַחַיִּ֤ים וְהַמָּ֙וֶת֙ נָתַ֣תִּי לְפָנֶ֔יךָ הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה וּבָֽחַרְתָּ֙ בַּֽחַיִּ֔ים לְמַ֥עַן תִּחְיֶ֖ה אַתָּ֥ה וְזַרְעֶֽךָ׃
Trans.ha‘îḏōṯî ḇāḵem hayywōm ’eṯ-haššāmayim wə’eṯ-hā’āreṣ haḥayyîm wəhammāweṯ nāṯatî ləfāneyḵā habərāḵâ wəhaqqəlālâ ûḇāḥarətā baḥayyîm ləma‘an tiḥəyeh ’atâ wəzarə‘eḵā:

Algemeen

Zie ook: Deuteronomium 4:26

Aantekeningen

Ik neem heden tegen ulieden tot getuigen den hemel en de aarde; het leven en den dood heb ik u voorgesteld, den zegen en den vloek! Kiest dan het leven, opdat gij levet, gij en uw zaad;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַעִידֹ֨תִי

Ik neem

בָ

-

כֶ֣ם

-

הַ

-

יּוֹם֮

heden

אֶת־

-

הַ

-

שָּׁמַ֣יִם

den hemel

וְ

-

אֶת־

-

הָ

-

אָרֶץ֒

en de aarde

הַ

-

חַיִּ֤ים

het leven

וְ

-

הַ

-

מָּ֙וֶת֙

en den dood

נָתַ֣תִּי

voorgesteld

לְ

-

פָנֶ֔יךָ

heb ik

הַ

-

בְּרָכָ֖ה

den zegen

וְ

-

הַ

-

קְּלָלָ֑ה

en den vloek

וּ

-

בָֽחַרְתָּ֙

Kiest

בַּֽ

dan het leven

חַיִּ֔ים

-

לְמַ֥עַן

-

תִּחְיֶ֖ה

opdat gij levet

אַתָּ֥ה

-

וְ

-

זַרְעֶֽךָ

gij en uw zaad


Ik neem heden tegen ulieden tot getuigen den hemel en de aarde; het leven en den dood heb ik u voorgesteld, den zegen en den vloek! Kiest dan het leven, opdat gij levet, gij en uw zaad;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!